なぜ「シャチ」にしなかったんでしょう。と言っても「グリズリー」を「熊」としてしまうと劇場が変な感じになってしまうので仕方ないですが、じゃあヒッチコックの「鳥」はなんでOK出たの?というのは大人の事情ということで(事情と情事だと全然違うのでお気をつけて…)
ノーラン船長はシャチが頭の良い生物で水族館に高く売れることを知り捕獲しようとするが、生物学者のレイチェルからは止められる。強硬するノーラン船長はオスを捕獲しようとしたが、誤って子持ちのメスと、すぐに生まれた子供を死なせてしまう。それを見ていたオスのシャチは復讐のため、船長の船を攻撃し船員を一人殺してしまう。その後もそのシャチはノーラン船長を直接攻撃せず、周りから攻めていき…という感じ。
シャチさんかわいそー、というところなのだが、頭の良いシャチの攻撃をいろいろ出してきてじわじわと攻めてくる感じ、作り物という感じがせず良いですね。リアルか、というと50年前の映画なので…というところはありますが、今の時代では映画化も難しいと思われる内容なので、一見の価値はあると思います。
オルカは○ー○ー○ー!!(伏字にしたらだんご三兄弟になってしまうが…)